翻訳と辞書
Words near each other
・ Sippar-Amnanum
・ Sippe
・ Sippenbuch
・ Sippenhaft
・ Sipper water bottle
・ Sipperly-Lown Farmhouse
・ Sippersfeld
・ Sippewissett Microbial Mat
・ Sippi
・ Sippi people
・ Sippican River
・ Sippie Tigchelaar
・ Sippie Wallace
・ Sippin' on Fire
・ Sippin' on Some Syrup
Sipping Cider Through a Straw
・ Sipping Cider Through a Straw (1919 song)
・ Sipple (disambiguation)
・ Sipple House
・ Sipplingen
・ Sippy
・ Sippy B2BUA
・ Sippy cup
・ Sippy cups
・ Sippy Downs, Queensland
・ Sippy Gill
・ Sippy Grewal
・ Sippy Pallippuram
・ Sipra
・ Sipra Bose


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Sipping Cider Through a Straw : ウィキペディア英語版
Sipping Cider Through a Straw

"Sipping Cider Through a Straw" is a folk song of uncertain origin. A minstrel song titled "Sucking Cider Thro' a Straw", with words and music attributed to W. Freear, was published in 1894 by White-Smith in the United States;〔 this composition may be the origin of the folk song, or may owe its own origin to the folk song.
W. Freear was a comic performer with Moore & Burgess's Minstrels in the late 19th century. His song "Suckin' Cider Thro' a Straw" was published in Great Britain by Charles Sheard & Co., and Sheard also held the U.S. copyright.〔 It was noted in waltz time in the key of F. The first line is "The funniest girl that I ever saw, Was sucking cider thro' a straw". The lyrics go on to describe how a man ends up married because of sucking cider through a straw with a girl; the White-Smith sheet music advertised it as "drolly delivered to shrieks of laughter".〔
In ''The American Songbag'' (1927), Sandburg's sources reported "Sipping Cider" as a folk song, heard in Pickens County, Georgia by one and Taylorville, Illinois by the other.〔
"Sipping Cider Through a Straw", in numerous variations, has been part of the repertory at American summer camps for many years.〔
==References==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Sipping Cider Through a Straw」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.